Monday, 1 November 2010

1.700 habitantes participan en protestas contra la elección en el estado de Mon y Karen

01 de noviembre 2010

por peacerunning
FOTOS por Thwathiko

HURFOM, estado de Mon y Karen Estado: En una muestra significativa del sentimiento anti-elección, tres comunidades de Kyainnseikyi municipio y el municipio de Os han llevado a cabo grandes manifestaciones contra la elección de un plazo de dos días de diferencia. Según los participantes, las tres manifestaciones se llevaron a cabo porque ninguna de las comunidades había oído hablar de todas las instancias anteriores de protestas abiertas para dar a conocer en curso pueblos abusos relacionados con las elecciones en su área había experimentado. Los manifestantes esperaban que, a pesar de los riesgos, debido a sus acciones a otras comunidades que más abiertamente muestran su descontento con el Estado para la Paz y el Desarrollo del Consejo (SPDC) las prácticas de elección actual.

El 23 de octubre los residentes de las aldeas entorno llegó a las 6 AM en P-Village, en Kyainnseikyi Towship, el estado de Karen. Allí, los participantes, que eran predominantemente Karen, pero también se incluyen algunos Mon y miembros de la comunidad Loa-Shan, que se celebró grandes pancartas rojas con consignas contra las elecciones, mientras que un organizador de la protesta hablaron y les llevan en cánticos anti-elección. La protesta, realizada en un estilo de guerrilla que miembros de la comunidad que llegan de forma rápida y dispersa antes de cualquier acción de represalia fue tomada, se llevó a cabo dentro de los dos kilómetros de un Consejo de Estado Batallón de Infantería Ligera (LIB) de base. Los casi 600 participantes, todos ellos procedentes de las zonas excluidas de la participación en el 07 de noviembre las elecciones por una directiva de la Comisión Electoral del Estado birmano en septiembre, citando el artículo 8 (f) de la Ley Electoral de la Unión, que supone riesgos de seguridad eran grandes para la elección que se produzca en esa zona.

La protesta se llevó a cabo como resultado de esta prohibición, y preocupaciones de los residentes como resultado que las comunidades no tuvieron la oportunidad justa y genuina de la representación en las próximas elecciones. Según el organizador de la protesta, el lugar fue elegido debido a la presencia de la casi por batallón; la protesta abierta fue la intención de enviar un mensaje al batallón local y Napiydaw a. Sin embargo, a pesar de la desfachatez del rally de 5 horas, la cercana batallón aún no ha adoptado ninguna medida punitiva o reaccionar de ninguna manera.

Un joven Karen, de Kyainnseikyi municipio, que deseaba permanecer en el anonimato ya que ayudó a organizar la protesta, describió la manifestación:

Las consignas que los manifestantes corearon una y otra vez cuando se estaban marchando para que la gente tire hacia abajo el sistema de la dictadura, para establecer diálogo tripartito, y convertirse en un país democrático real. La mayoría de los manifestantes también corearon este "no queremos Electoral 2010". En esta protesta [que] le importaba si era seguro o segura para protestar por adelantado.

Uno de los participantes, la sierra Ah Wong, describió cómo se sintió motivado a asistir a la protesta debido a la ira por la Solidaridad de la Unión y (USDP) Desarrollo del Partido de la manipulación electoral activo a través de la recogida de votos avanzada y el uso de la USDP de nombres de ciudadanos que trabajan en el extranjero del gobierno listas de familias que se convierten automáticamente a favor de la USDP.

Para mí ... yo vengo a protestar porque no se me permite votar en esta elección la Junta dirigida. No puedo decir si mi voto va a ser el voto por el partido político respaldado por la Junta o si no se me permite votar por nadie. Pero me siento así - como el candidato que se presenta por su etnia o su gente no se permite para impugnar la votación, su origen étnico es como un grupo étnico no reconocido por el gobierno del país. No estoy satisfecho con eso. Además, sabemos que desde finales de diciembre [2009] y principios de octubre [2010], la Utilización del Espacio municipales ya los jefes del Consejo de Desarrollo, la milicia civil, y otras autoridades en las aldeas y pueblos Karen lun Kyainnseikyi cerca de la ciudad, han organizado a pobladores voto por adelantado. A pesar de que Kyainnseikyi es una ciudad, en realidad, un pueblo rural [lo que implica que no se vio en las elecciones abusos]. Pero los residentes de la ciudad tiene que dar un cheque por el candidato USDP sin su voluntad. Y la mayoría de las regiones se han convertido en los lugares donde el USDP fuerzas a los aldeanos a votar por ella .... Aquí, queremos que todos sepan en lugar de dejar que nadie sabe. Esto sólo puede ser revelada por protestar, y las personas que aprenden acerca de ello y también del mundo.

Dos días después, el 25 de octubre se produjeron dos protestas más, en la M-pueblo, Kyainnseikyi municipio, y en el este del municipio de Ye, estado de Mon. Ambas protestas se produjeron de forma similar, con las comunidades aledañas saliendo temprano en la mañana y por la dispersión antes del mediodía. Las protestas en la M-pueblo se recibieron casi 500 participantes y el rally en el este del municipio de Ye atrajo a más de 600 participantes de 28 pueblos de los alrededores. El rally en el este municipio de Ye, que también se realizó cerca de un ejército birmano LIB, N ° 591, ha sido previamente documentada experimentando frecuentes los abusos relacionados con las elecciones [1]. Al igual que el 23 de octubre de protesta, los testigos han informado de los esfuerzos USDP para recoger votos avanzada, y violaciónes de la ley electoral por el partido pro-gobierno, tales como la emisión del voto por correo de forma automática a su favor, son los puntos importantes de la ira para los participantes de protesta.

Otra causa importante en todas las elecciones tres protesta fue la ausencia de percepción de vocales sentimiento anti-elección, de acuerdo con varios de los organizadores. Estas comunidades, a pesar de muchas veces severas restricciones de seguridad por batallones locales del SPDC, son conscientes de la evolución de la situación política actual. Como ha señalado (KHRG) el Karen Human Rights Group informe de 2008 del pueblo Agencia, esto es contrario a la percepción confusa de que sólo los centros urbanos, como Rangún, son sitios para la acción política o la resistencia. Ser conscientes del clima político a nivel local, estas protestas indican el reconocimiento de los aldeanos, que otras comunidades también están activamente sintonizado en la actual situación política, también a pesar de los esfuerzos del SPDC para restringir la información en contra, y podría estar inspirado para expresar su descontento político. Organizando protestas en estrecha relación con los batallones locales, estas comunidades han demostrado que el objetivo de las protestas sigue siendo el régimen, y por tan visiblemente la realización de una manifestación, es más probable que llamar la atención de Naypidaw, y los observadores internacionales.

Los testigos han indicado que en los tres casos, las protestas se fue sin problemas con las interrupciones de seguridad o una represión por batallones locales. De acuerdo con un participante de este municipio de Ye, donde se celebró la protesta cerca de una batallones birmanos, "Hasta ahora hemos escuchado que nadie [ninguna protesta participantes], ha sido detenido por el batallón dirigido por el comandante del sudeste y las autoridades regionales todavía. Pero las personas que lideró la protesta tiene que ocultar para su seguridad. "El éxito de estas protestas se ha atribuido a las fuertes conexiones locales y la comunidad entre los pueblos y la conciencia de la amenaza a la seguridad de las posibles fuentes externas y batallones locales.

Según una fuente local de este municipio de Ye, que deseaba permanecer en el anonimato, la protesta fue creado como una oportunidad para expresar las opiniones de las comunidades a otras comunidades y con el régimen, y demostrar el compromiso con los derechos de las comunidades que creen que deben tener:

Esta protesta se ha iniciado desde esta mañana a las 7 AM, y es una protesta de guerrilla .... para reunir rápidamente y separar rápidamente .. que se debe a la concienciación sobre la seguridad. Y la protesta terminó a las 11 AM. La constitución de 2008 fue elaborado sólo por un lado - el lado del SPDC. Desde entonces, hemos estado protestando. No es que hemos empezado a protestar ahora, sin embargo. Protestamos porque queremos obtener los derechos: los derechos étnicos, y los derechos a la libre expresión. ¿Por qué tenemos que apoyar este previsible-la Junta-se-va-a-ganar las elecciones, ya que no otorga todos los derechos para todos? También queremos dejar que el pueblo birmano, que se encuentran en otros pueblos, otros pueblos, y otros estados y divisiones de saber que estamos totalmente en contra de esta elección injusta Junta dirigida. También no quiero seguir escuchando el régimen militar - [queremos] dejar de hacer lo que la Junta quiere y dejar de callar la boca si podemos hablar [o no] - queremos que [para] todos [de nosotros ] para reunirse y protestar juntos. Todos se enfrentan a un peligro próximo, y como trabajamos juntos, nos enfrentaremos a [el peligro] juntos. Y esa es la razón por la que protesta.

La aparición de las protestas de más de 1700 habitantes en las zonas rurales del este de Birmania es un fuerte indicador de que a pesar de la presión sobre las comunidades locales por el Consejo de Estado para apoyar a los partidos pro-gubernamentales, y los intentos activos para reprimir la disidencia, las comunidades mantienen un sentido de activismo político y de la agencia que optan por expresarse en valores adecuados. En estos casos, los organizadores de la protesta han sido capaces de evaluar los riesgos de llevar a cabo protestas en gran escala dentro de sus comunidades, reconoció que las zonas mejor sería capaz de atraer la atención de la protesta, y según lo indicado por las cuentas de lo anterior, las tácticas utilizadas que mejor garantice la seguridad de los participantes. HURFOM espera que estas cuentas se indica que las comunidades locales en el este de Birmania están activamente consciente del clima político del país, su región, y ven a sí mismos como agentes potenciales de compartir el conocimiento y conciencia en la comunidad.

http://democracyforburma.wordpress.com/2010/11/01/1700-villagers-join-anti-election-protests-in-karen-and-mon-state/

No comments:

Post a Comment