Tuesday 26 January 2010

Birmania: El consejo de seguridad de Naciones Unidas (UNSC) debe declarar la constitución birmana 2008 de la junta como el 26 de enero de 2010


Birmania: El consejo de seguridad de Naciones Unidas (UNSC) debe declarar la constitución birmana 2008 de la junta como el 26 de enero de 2010
nulo y sin efecto - bdcburma | Corrija
Birmania: El consejo de seguridad de Naciones Unidas (UNSC) debe declarar la constitución birmana 2008 de la junta como la acción
global
nula y sin efecto del 26 de enero de 2010 para Birmania (PALIQUE) llama hoy para el consejo de seguridad de Naciones Unidas (UNSC) para declarar la constitución birmana 2008 del impostor de la junta unilateral adoptada, que se diseña para legitimize regla militar permanentemente en Birmania, como nulo y sin efecto.
La misma junta que está gobernando el país celebró la elección en 1990 en el cual el partido de Aung San Suu Kyi, liga nacional para la victoria ganada del derrumbamiento de la democracia (NLD) pero hasta este momento los resultados todavía está con todo ser honrado. En vez de honrar las elecciones de los resultados 1990, la junta bosquejó la constitución unilateral que legitimize la regla militar en Birmania y ahora otra vez planear de celebrar la elección del impostor en 2010.
Aung San Suu Kyi y su partido la liga nacional para la democracia (NLD), los vencedores unánimes de la elección 1990, indicó claramente que su posición en el “Shwe- Ir-Cena” el declaración que necesitan colocar para tener reconciliación nacional verdadera es decir. para repasar la constitución 2008 y reconocer el resultado 1990 de elección.
La junta ha estado no haciendo caso de la gente de las voces de Birmania y ha estado yendo a continuación unilateral a atrincherar la dictadura militar en Birmania permanentemente. La elección prevista 2010 de la junta es solamente una charada diseñada para legitimize la dictadura militar dentro de Birmania.
Antes de que podríamos posible dirección la elección propuesta 2010 de la junta debemos tratar la validez de la constitución recientemente adaptada. Bosquejado por la junta, este documento está lejos de creíble o de constitucional. Libre, justo y todo inclusivo no es lo que representa este documento.
La comunidad internacional debe estar enterada del contenido desesperado irreconciliable de la constitución que fue adoptada en 2008. El referéndum fue llevado en existencia bajo condiciones cuestionables incluyendo la extorsión y balotas aparejadas.
Quisiéramos dibujar la atención particular en estos puntos:
1. La junta se dio amnistía de los crímenes contra humanidad que ha perpetrado a través de Birmania durante su reinado del terror.
2. El régimen militar tomó sistemáticamente el 25% de los asientos parlamentarios. Dieron el comandante en jefe militar también la autoridad absoluta para disolver al parlamento que neutralizaba en cualquier momento con eficacia la voz de la gente.
Dando a la junta militar el 25% de los asientos parlamentarios, el control autoritario desenfrenado y una amnistía de la porción del uno mismo para los crímenes contra humanidad no eran verdad la voluntad de la gente birmana. Legitimizing el régimen criminal no era también la voluntad de la gente y éste es incomprensible y totalmente inaceptable a la gente birmana.
La esencia de la constitución 2008 es garantizar que la impunidad indefinidamente y la elección 2010 lo pondrán en ejecución. Por lo tanto, llamamos para el consejo de seguridad de Naciones Unidas (UNSC) para declarar la constitución birmana 2008 del impostor de la junta unilateral adoptada, que se diseña para legitimize regla militar permanentemente en Birmania, como nulo y sin efecto.
Notas al redactor:
It is reasonable to request the nullification of the 2008 Constitution by the UN Security Council. Precedence for such a move can be found in UNSC Resolution 554 regarding South Africa’s 1983 apartheid-entrenching constitution1.
1UNSC Res 554 (15 November 1983) UN Doc A/RES/38/11.
1. UNSC declares that the so-called “new constitution” is contrary to the principles of the Charter of the United Nations, that the results of the referendum of 2 November 1983 are of no validity whatsoever and that the enforcement of the “new constitution” will further aggravate the already explosive situation prevailing inside apartheid South Africa.
2. Strongly rejects and declares as null and void the so-called “new constitution” and the “elections” to be organized in the current month of August for the “colored” people and people of Asian origin as well as all insidious maneuvers by the racist minority regime of South Africa further to entrench white minority rule and apartheid.
For more information, please contact:
Mr. Myo Thein, Global Action for Burma
(+44) 208 493 9137
Col. Sai Myo Win Htun, Global Action for Burma
(+66) 835 82 3490
Mr. Ko Ko Aung, Global Action for Burma
(+81) 090 1506 2893
Mr. Htun Htun, Global Action for Burma
(+1) 501 334 9997
Mr. Sai, Global Action for Burma
(+1) 510 415 2289
Global Action for Burma (GAB) http://www.gabforburma.info/

Sunday 3 January 2010

Reconciliación debe Myanmar

Reconciliación debe Myanmar
Por Nehginpao Kipgen

Con el año 2009 llegando a su fin en unos días, tanto el de Myanmar (Birmania) las personas y la comunidad internacional, con cautela, en espera de la propuesta de las elecciones generales de 2010.

Aunque las leyes electorales aún no se han anunciado, la junta militar considera que la elección como una oportunidad para legitimar su dominio. Pero aún así, hay una serie de cuestiones importantes que necesita el país para resolver antes de que cualquier sociedad floreciente puede emerger.

Tarde o temprano, la Unión de Myanmar (Birmania) tendrán algún tipo de reconciliación. Fuera de la ayuda o la intervención puede ayudar a facilitar el proceso de democratización, pero la verdadera reforma radica en el pueblo de Myanmar a sí mismos.

Si hubiera habido un plan de acción militar de un país poderoso como los Estados Unidos, habría sido el más rápido método para quitar la junta militar recalcitrantes.

Militar liderada por los gobiernos sucesivos del Consejo Revolucionario de 1962, a 1974 Partido del Programa Socialista de Birmania, a la Ley 1988 del Estado y restablecer el orden y la paz 1997 y Desarrollo del Estado (SPDC) han gobernado esta nación del sudeste asiático solitario por reprimir brutalmente la voz de los grupos de la oposición.

Las reservas de la nueva Constitución el 25 por ciento de los escaños en el Parlamento para los militares, que serán designados por el comandante en jefe. En el caso de un `` estado de emergencia'', dijo el comandante en jefe asumirá plenos poderes legislativos, ejecutivo y judicial. Para enmendar la Constitución, se requerirá el apoyo de más del 75 por ciento de los votos.

Sin una modificación, esta constitución hace por y grande inevitable conclusión de que los militares seguir gobernando al país bajo el pretexto de la democracia.

La elección es probable que se celebrará en todo el país en un intento de impresionar a la comunidad internacional de que la nueva dirección es elegido por el pueblo. De hecho, habrá una transición de la CEPD a un parlamento controlado por los militares.

La celebración de las elecciones generales es el quinto de la hoja de ruta de siete Junta paso hacia una `` democracia disciplinada''. Los otros dos pasos será la convocatoria de los representantes electos y la construcción de una nación moderna, desarrollada y democrática.

Aunque el país se encamina hacia un año electoral, todavía no está claro si el principal partido de oposición va a participar, y / o se le permitirá participar en todos. Cualquiera que sea la forma en que puede conducir a la ausencia de la Liga Nacional para la Democracia (NLD) se convertirá en un gran problema.

Las naciones occidentales se utilizan como un caso de anular el resultado de las elecciones. Y si la NLD participa, será equivalente a abandonar el resultado de las elecciones de 1990.

Dado que la política de compromiso de la administración de Obama comenzó en septiembre, no parece haber sido un caracol ritmo de acercamiento entre la LND y la Junta.

Aunque puede ser demasiado pronto para interpretar como el comienzo de un proceso de reconciliación con éxito, todavía es un desarrollo positivo para el proceso de democratización del país.

En los últimos meses, Aung San Suu Kyi envió dos cartas al presidente del SPDC, la primera en septiembre y la segunda en noviembre.

En respuesta a la primera carta, Than Shwe concedió Suu Kyi, una reunión con representantes de los Estados Unidos, la Unión Europea y Australia, principalmente en la cuestión de las sanciones.

Una vez más en respuesta a la segunda carta, Suu Kyi se le permitió reunirse con tres miembros de alto rango de su partido NLD - 92 años de edad, presidente del partido, Aung Shwe, de 88 años de edad del Comité Ejecutivo Central (CEC) Lun Tin y miembro del partido Secretario U Lwin el 16 de diciembre.

La segunda carta propuso un uno-a-una reunión entre Suu Kyi y Than Shwe para discutir a fondo las actividades relacionadas a aliviar las sanciones de Occidente sobre Myanmar.

Como máximo poder de la junta se queda en manos del jefe militar, un encuentro entre Than Shwe y Suu Kyi podría ser un paso importante hacia la reconciliación nacional.

Washington tenía esperanzas de desarrollo. Ian Kelly, portavoz del Departamento de Estado de EE.UU. dijo el 16 de diciembre, `` Seguimos instando al Gobierno birmano a ejercer Aung San Suu Kyi y la oposición democrática, los líderes étnicos y otras partes interesadas en un diálogo genuino para encontrar una salida positiva para los próximos el país''.

La comunidad internacional tiene que comprometerse Myanmar con el objetivo de establecer una sociedad democrática y pacífica que beneficie a toda la nación, independientemente de credos y etnias.

China y la India, que compiten por los negocios y la influencia estratégica, deben darse cuenta de las graves consecuencias de décadas de dictadura militar en Myanmar.

La historia no necesita mucha elaboración: la continua afluencia de cientos de miles de refugiados hacia países vecinos y el aumento de personas sin hogar y la pobreza son sólo para nombrar unos pocos.

La colaboración no es militar o económico con la junta que va a resolver los problemas de Myanmar. Los problemas de Myanmar son etno-político en la naturaleza. China y los suministros militares de la India de que el gobierno de Myanmar añadir a los males y sufrimientos de las minorías étnicas del país.

La voz de los miembros de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) debe ser escuchado fuerte y claro, al menos, sobre los derechos humanos y la liberación de los presos políticos. El liderazgo de la ASEAN ya no puede culpar a Washington por no participar Nay Pyi Taw. Ya es hora de Myanmar para comenzar a allanar el camino para la reconciliación nacional.

Nehginpao Kipgen es un investigador en el aumento de los conflictos políticos en Myanmar moderno (1947-2004) y secretario general de la sede en Estados Unidos Kuki Foro Internacional (www.kukiforum.com). Ha escrito numerosos artículos de análisis sobre la política de Myanmar y de Asia para muchos los principales periódicos internacionales en Asia, África y los Estados Unidos. Él puede ser alcanzado en nehginpao@yahoo.com.
http://www.koreatimes.co.kr/www/news/opinon/2009/12/137_58118.html